Только вечность звенит в ушах
Внезапно Линдгрен, Братья Львиное сердце
Не спрашивай, зачем уходят в свет.
Не спрашивай, куда идут из света.
Не спрашивай. Не жди. Ответа нет.
Да и вопрос-то задан не об этом.
Но в памяти всплывают имена,
Мелькают, будто в бурю хрупкий ялик:
Далёкий край, волшебная страна,
Мир сказок, Карманьяка, Нангияла.
Забытые, далёкие слова,
Нездешние цвета, нездешний запах,
Высокая и сильная трава,
Кудлатый пёс бежит на мягких лапах.
Шагни за грань, сквозь свет, в чужую дверь
И новый хрупкий мир тебя укроет.
Но об одном прошу тебя: не верь,
Не верь словам о счастье и покое.
Не верь, что мы уходим навсегда,
Что есть конец. Есть только бесконечность.
Не верь, что есть последняя беда
И что не ждёт разлука после встречи.
— Куда идёшь?
— Не в счастье, не в покой,
А в новый мир, пронзительный и гордый,
Там можно до звезды достать рукой,
И горе там страшней земного горя.
Страшней, острей, сильней и выше звёзд...
Там есть и смерть, страшнее нашей смерти.
И всё же нас опять туда ведёт
Шальное, неприкаянное сердце.
Туда, где вишни, сказки и весна,
Где журавли взлетают в небо клином.
Но там мы снова вспомним имена:
Кто Локрумэ, а кто-то Нангилима.
И будет новый шаг — для новых бед,
Для новых встреч и для иных ответов.
Но всё-таки: зачем уходят в свет?
Но всё-таки: куда идут из света?
_____________________________________________________
Локрумэ — название страны, где после смерти оказались Тенгиль и Юсси. Название Линдгрен упомянула в одном из писем.
Не спрашивай, зачем уходят в свет.
Не спрашивай, куда идут из света.
Не спрашивай. Не жди. Ответа нет.
Да и вопрос-то задан не об этом.
Но в памяти всплывают имена,
Мелькают, будто в бурю хрупкий ялик:
Далёкий край, волшебная страна,
Мир сказок, Карманьяка, Нангияла.
Забытые, далёкие слова,
Нездешние цвета, нездешний запах,
Высокая и сильная трава,
Кудлатый пёс бежит на мягких лапах.
Шагни за грань, сквозь свет, в чужую дверь
И новый хрупкий мир тебя укроет.
Но об одном прошу тебя: не верь,
Не верь словам о счастье и покое.
Не верь, что мы уходим навсегда,
Что есть конец. Есть только бесконечность.
Не верь, что есть последняя беда
И что не ждёт разлука после встречи.
— Куда идёшь?
— Не в счастье, не в покой,
А в новый мир, пронзительный и гордый,
Там можно до звезды достать рукой,
И горе там страшней земного горя.
Страшней, острей, сильней и выше звёзд...
Там есть и смерть, страшнее нашей смерти.
И всё же нас опять туда ведёт
Шальное, неприкаянное сердце.
Туда, где вишни, сказки и весна,
Где журавли взлетают в небо клином.
Но там мы снова вспомним имена:
Кто Локрумэ, а кто-то Нангилима.
И будет новый шаг — для новых бед,
Для новых встреч и для иных ответов.
Но всё-таки: зачем уходят в свет?
Но всё-таки: куда идут из света?
_____________________________________________________
Локрумэ — название страны, где после смерти оказались Тенгиль и Юсси. Название Линдгрен упомянула в одном из писем.